II rok magisterski 2019/2020

2 rok, studia magisterskie, I semestr 2019-2020

godz.
poniedziałek
wtorek
środa
czwartek
piątek
08:00   Lektorat języka serbskiego, mgr T.Stojanović, s.11B Lektorat języka słoweńskiego, dr J. Šuler -Galos, s. gab.2 Belwederek Ćwiczenia: Translatoryka-język czeski, dr E.Kaczmarska s.11A Lektorat B (2M) języka serbskiego, mgr T.Stojanović, s.11A
    Lektorat języka czeskiego, dr D.Pelčaková, s.11A 2L-2M FAKULTET: Historia i kultura Bośni, dr M. Falski, s.11A Ćwiczenia: Translatoryka-język słoweński, dr J. Šuler -Galos, s. 11B Lektorat B (2M) języka słowackiego, dr V. Luptáková, s.Belwederek
09:45   Lektorat B (2M) języka słowackiego, dr V. Luptáková, s.4   Lektorat języka czeskiego, dr D.Pelčaková, s.11A Seminarium magisterskie II kontynuacja, prof. Z. Greń, s.11B
    Lektorat B (2M) języka serbskiego, mgr T.Stojanović, s.5   Lektorat języka serbskiego, mgr T.Stojanović, s.4 Seminarium magisterskie I kontynuacja, dr hab. M. Boguslawska, s.4
        Lektorat języka słoweńskiego, dr J. Šuler -Galos, s. 11B  
11:30 Seminarium magisterskie III kontynuacja,  dr hab. M. Filipowicz, s.11B Wykład: Relacje międzykulturowe w regionie -Czechy i Słowacja, dr hab. M.Filipowicz/dr A. Kobylińska, s.11A OGUN: Przygotowanie słownika elektronicznego w systemie TEI (Text Encoding Initiative), dr J. Bilińska, s.107, dawny BUW   Wykład: Relacje międzykulturowe w regionie -Serbia i Słowenia, dr M. Cmiel-Bażant/dr J. Molas, s.4
    Ćwiczenia: Translatoryka-język serbski, dr J. Molas, s.A, Audytorium Maximum     OGUN: Bałkany – wizualne kody tożsamości, dr hab. M. Bogusławska, s.11A
13:15 3L-2M FAKULTET Tutoring: Mapy Słowiańszczyzny. Kartografia jako sztuka i metoda, dr A.Kobylińska, s.gab.2 Belwederek        
15:00   1L-2M FAKULTET: Teatralna droga do czeskiej rewolucji, E. Zimny, INSTYTUT TEATRALNY/ISZiP s.11A OGUN: SCS, dr I. Doliński, s.Belwederek    
16:45          
18:30