Wpływ języka i literatury staroczeskiej na język i literaturę staropolską
Poznań: UAM, 2017.
Dzięki Profesorowi Januszowi Siatkowskiemu mamy teraz możliwość zapoznać się z czterema ważnymi tekstami publikowanymi w latach 1876-1882 w niemieckim czasopiśmie „Archiv für slavische Sprache”. Zebrane i opatrzone komentarzami przez Mieczysława Balowskiego artykuły poświęcone są czterem słynnym zabytkom staropolskim (są to: Bogurodzica, Psałterz floriański, Psałterz puławski i Biblia królowej Zofii) oraz czeskim na nie wpływom językowym. Władysław Nehring – polski slawista, profesor wrocławskiego uniwersytetu w drugiej połowie XIX w. – wydawał swoje prace w języku niemieckim. Dzięki pracy translatorskiej Janusza Siatkowskiego mamy dostęp do publikacji tak ważnej dla badania kontaktów czesko-polskich w dobie wczesnego średniowiecza.