W ŚRODĘ, 31 MAJA 2023 O godzinie 18:30 zapraszamy do kawiarni Retrospekcja, przy ulicy Bednarskiej 28/30 w Warszawie
gdzie odbędzie się wieczór autorski ze słoweńskim poetą, pisarzem, tłumaczem i muzykiem Klemenem Piskiem.
Autor zaprezentuje swoją powieść „Testament Mamuta”, a także opowie o tłumaczeniu cyklu wiedźmińskiego Andrzeja Sapkowskiego i innych swoich przekładach z języka polskiego.
———————————————————————–
Klemen Pisk (1973) – słoweński pisarz, poeta, tłumacz i muzyk, w latach 90. członek redakcji czasopisma studenckiego “Tribuna”, pasjonat języka polskiego od czasów studiów slawistycznych na Uniwersytecie w Lublanie. Jako poeta zwrócił na siebie uwagę po wydaniu swojego pierwszego zbioru poezji „Labas vakaras” (1998), później opublikował „Visoko in nagubano prapočelo” (2000) i „Mojster v spovednici” (2002). Jako piosenkarz, gitarzysta i główny autor tekstów wraz z grupą Žabjak bend wydał dwie płyty. W 2009 roku otrzymał nagrodę amerykańskiego czasopisma Fiction Fix za najlepsze opowiadanie („Vilnius” ze zbioru „Pihalec”) oraz nominację do amerykańskiej nagrody Pushcart Prize.
Utwory Klemena Piska zostały przełożone na wiele języków i opublikowane w ponad dwudziestu zagranicznych czasopismach literackich. Jego książki poetyckie i prozatorskie ukazały się w Polsce, Czechach i na Słowacji. W Polsce wyszły dwa wybory jego wierszy – „Tych kilka słów” (2005) i „Za krzakiem majaczącego ślimaka” (2015). W 2021 roku doczekał się publikacji swojego debiutu powieściowego „Mamutova oporoka” (Testament Mamuta), który przedstawił na Międzynarodowym Festiwalu w Kilonii.
Pracuje również jako tłumacz literacki, do tej pory przetłumaczył około 50 książek. Z języka polskiego na słoweński przełożył m.in. utwory Jerzego Pilcha, Andrzeja Sapkowskiego, Tomka Tryzny, Jakuba Małeckiego, Piotra Pazińskiego, Katarzyny Ryrych. Przygotował również obszerny wybór poezji Czesława Miłosza („Zvonovi pozimi”, 2008). Jest konsultantem słoweńskiego Międzynarodowego Festiwalu Literackiego Vilenica. We wrześniu 2021 roku otrzymał nagrodę św. Hieronima za tłumaczenia książek litewskich na język słoweński – litewską nagrodę Ministerstwa Kultury Republiki Litewskiej i Litewskiego Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.