Początki warszawskiej słowenistyki, jako odrębnej specjalności wprowadzonej przez Instytut Slawistyki Zachodniej i Południowej, sięgają 1993 roku. Jej założycielami byli m.in. prof. Zdzisław Darasz oraz dr Jasmina Šuler-Galos.
Zapraszamy do śledzenia naszych stron na Facebooku: Słoweńskie Podwórko i Instagramie: tuslowenia.
Oferujemy:
- interdyscyplinarne studia uwrażliwiające na różnice kulturowe oraz przemiany zachodzące w otaczającym nas świecie.
- naukę języka słoweńskiego w wymiarze 8 godzin tygodniowo, prowadzoną przez pochodzącego ze Słowenii doświadczonego lektora i tłumacza;
- zajęcia w języku kierunkowym już od drugiego roku studiów, poświęcone literaturze, kulturze popularnej, życiu społeczno-politycznemu i językowi słoweńskiemu;
- warsztaty translatorskie na studiach magisterskich;
- ciekawą i różnorodną ofertę przedmiotów fakultatywnych, prowadzonych w ramach Instytutu i całego Uniwersytetu;
- najbogatszy w Polsce wybór lektoratów, nie tylko spośród języków słowiańskich;
- możliwości uzyskania stypendium na kursy językowe za granicą, studia i staże w Słowenii i w innych krajach, na okres od miesiąca do kilku semestrów, w ramach programów Erasmus+ i CEEPUS, wymiany międzyrządowej oraz kursów organizowanych przez Centrum Języka Słoweńskiego na Zagranicznych Uniwersytetach;
- zajęcia prowadzone przez gości-specjalistów z krajów słowiańskich;
- zajęcia w niewielkich grupach, umożliwiające indywidualne podejście do Studenta.
Więcej informacji o programie studiów w poświęconej mu zakładce!
Absolwenci
Nasi absolwenci pracują jako tłumacze przysięgli i tłumacze literatury pięknej, w organizacjach rządowych i pozarządowych, w instytucjach kultury, w słoweńskich firmach z branż: farmaceutycznej, turystycznej, ekonomicznej, technicznych i innych oraz w międzynarodowych firmach jako znawcy języka i kultury Słowenii.
Inicjatywy
W ramach studenckich inicjatyw organizujemy konferencje naukowe oraz wydarzenia kulturalne: przeglądy filmów, koncerty, wieczory literackie, konkursy fotograficzne, pikniki tematyczne i inne; tworzymy filmy, komiksy, własne zbiory przekładów literackich. Studenckie projekty badawcze i kulturalne są wspierane i finansowane przez Radę Konsultacyjną ds. Kół Naukowych, fundacje działające przy Uniwersytecie, Centrum Języka Słoweńskiego na Zagranicznych Uniwersytetach, Ambasadę Republiki Słowenii, prywatne firmy i inne instytucje.
W 2017 roku badaliśmy zwyczaje karnawałowe w alpejskiej wsi Drežnica:
Badanie karnawału w Słowenii 2017.
Spotkanie z pisarzem Goranem Vojnoviciem do obejrzenia na FB
Spotkanie słowenistów z Łodzi, Katowic i Warszawy wokół powieści „Alamut”
„Alamut” w wykonaniu grupy Laibach i w polskim przekładzie
Międzyuniwersyteckie słowenistyczne warsztaty translatorskie
Dlaczego Stanko Vraz nie jest poetą narodowym? Wykład gościnny 26.05.
„Nowy dramat słoweński”: prezentacja II tomu antologii 1.06.
Zachęcamy również do zapoznania się z publikacjami studentów słowenistyki oraz obejrzenia fotografii Słowenii autorstwa prof. Zdzisława Darasza.
Fałszywi przyjaciele w języku słoweńskim: